banner

Nachricht

Nov 19, 2023

Militärische Begriffe, Militärjargon, Slang

Das US-Militär verwendet viele einzigartige Gegenstände und Konzepte, denen Zivilisten nicht ausgesetzt sind. Aus diesem Grund und aufgrund der Notwendigkeit einer zweckdienlichen, klaren Kommunikation tauchen Militärangehörige in eine sprachliche Welt ein, die weit vom täglichen Leben eines Zivilisten entfernt ist. Einige sind selbsterklärend und andere völlig kryptisch, aber sie haben jeweils eine spezifische und (manchmal) wichtige Bedeutung.

Schauen Sie sich unbedingt das Glossar der militärischen Akronyme von Military.com an.

Wenn Sie mehr über das Militäralphabet erfahren möchten, schauen Sie sich unseren vollständigen Leitfaden an.

#

11 Bullet Catcher/Bang-Bang – Ein Infanterist der Armee. Empfohlen vom Benutzer NGH144.

40 Mike-Mike --Ein M203-Granatwerfer, der normalerweise unter einer M-16 oder einer ähnlichen Waffe montiert wird.

A

Luftposten--Jedes luftgestützte System, dessen Aufgabe es ist, feindliche Luftbewegungen innerhalb eines bestimmten Einsatzgebiets zu erkennen, zu melden und zu verfolgen.

Alpha Charlie – Militärisches Alphabet zur Darstellung von Arschkauen. Definiert, mündlich gerügt zu werden. Empfohlen vom Benutzer Joe Trejo.

Anymouse– Ein Schließfach auf Marineschiffen, in dem Matrosen anonyme Vorschläge abgeben können.

Arsch– Gepanzerte Fahrzeuge wie Strykers und Panzer.

Aß auf – Beschreibt einen Militärangehörigen, der die Vorschriften so genau befolgt, dass er den Kontext der Situation außer Acht lässt. Umgekehrt könnte es sich um einen Militärangehörigen handeln, der die Vorschriften überhaupt nicht versteht.

B

Pflaster– Eine Bezeichnung aus der Vietnam-Ära für einen Sanitäter.

Knall-knall– Ein Armeebegriff, der eine Pistole oder ein Gewehr beschreibt.

Große Stimme – Bezeichnung für den Lautsprecher auf einem Militärstützpunkt. The Big Voice warnt vor allem, von bevorstehenden Angriffen bis hin zur geplanten Kampfmittelbeseitigung.

Vogel--Slang für Hubschrauber.

Mistkerl Betty – Die meisten US-Militärflugzeuge verfügen über Warnsysteme, die häufig weibliche Stimmen verwenden. Der Ausdruck leitet sich von der gleichen Anthropomorphisierung ab, die auch auf GPS-Geräte in Autos angewendet wird, nur dass Bitchin' Betty die Piloten auf lebensbedrohliche Situationen aufmerksam macht.

„Schwarz“ auf Munition, Treibstoff, Wasser usw.– Ein gebräuchlicher Ausdruck, der eine bestimmte Ressource bezeichnet, ist verschwunden.

Gesprengt– Der Zustand, in dem man von einem IED getroffen wird.

Blauer Falke – Ein Euphemismus für Buddy **** oder Buddy ****er, was umgangssprachlich für einen Hinterlist ist. Empfohlen vom Benutzer jpchopper.

Es war – Eine abfällige Bemerkung für Rekruten, die die Schießausbildung nicht bestehen können. Die Idee dahinter ist, dass man, wenn man kein Gewehr benutzen kann, auf ein Bolo zurückgreifen muss.

Knochen– Ein B-1-Bomber.

Bull****-Bombe – Ein Paket, das dazu bestimmt ist, Propaganda-Flugblätter zu verteilen. Empfohlen vom Benutzer Steve Neal.

Bullwinkle-Abzeichen – Ein anderer Name für das Luftangriffsabzeichen. Empfohlen vom Benutzer David E Windsor II.

Brennbeutel – Eine Tasche zur Aufbewahrung geschredderter Dokumente, die zum Verbrennen gedacht ist. Kann sich auch auf eine nutzlose Person beziehen. Empfohlen vom Benutzer Gregory Waugh.

C

Ausschlachten– Der Vorgang, bearbeitbare Teile eines Gegenstands zu nehmen und sie in einem anderen zu verwenden.

Chancre-Mechaniker – Medizinischer Beamter, der Militärangehörige auf Geschlechtskrankheiten untersucht. Empfohlen vom Benutzer jloman42.

Charlie Foxtrot– Häufig verwendeter Ausdruck, der das militärische Alphabet verwendet, um für Clusterf*** zu stehen.

Chem-Light-Batterien – Ein mythisches Objekt, das funktional äußerst sinnlos wäre. Oftmals ist dies die Quelle erfolgloser Jagden unglücklicher Soldaten. Empfohlen von Benutzer Nick_1.

Brustsüßigkeit-- Slang für Bänder und Medaillen, die an einer Uniform getragen werden. Kann beleidigend oder applaudierend sein.

Hähnchenteller– Platten aus Schutzmaterial, sogenannte „Small Arms Protective Inserts“, die im Interceptor-Körperpanzersystem verwendet werden.

Comics – Begriff zur Beschreibung von Karten, die vom Militärgeheimdienst bereitgestellt werden. Der Begriff ist eher abwertender Natur, da er die Genauigkeit der Karten beeinträchtigt. Es bezieht sich auch auf die farbenfrohen Layouts und Symbole, die normalerweise enthalten sind.

Wie – Kommunikationsgeräte oder die Personen, die sie bedienen. Wird normalerweise an Kommunikationsoffiziere auf Schiffen der US-Marine vergeben.

Kurbel– Navy-Bezeichnung für einen Matrosen, der vorübergehend in der Kombüse Dienst leistet.

Krümelfänger– Militärjargon, der den Mund beschreibt.

Brecher-- Von Piloten im Zweiten Weltkrieg getragene Hüte. Die breite obere Krempe des Hutes müsste heruntergedrückt werden, um das Tragen von Headsets zu ermöglichen.

D

Lieber John – Allgemeiner Begriff, der sich darauf bezieht, dass ein Lebensgefährte sich durch einen Brief von einem Militärangehörigen trennt. Empfohlen vom Benutzer wilburbythepsea.

Demilitarisierte Zone– Ein spezifischer Bereich, in dem jede Art von militärischer Gewalt – einschließlich, aber nicht beschränkt auf Personal, Hardware und Infrastruktur – verboten ist.

Ziffern-Zwerg – Wird normalerweise mit einer Zahl als Präfix verwendet. Der X-stellige Zwergwert gibt die Anzahl der Tage an, bis eine Person Urlaub nimmt oder in den Ruhestand geht. Empfohlen vom Benutzer Steve Pinder.

Digis– Digitale Tarnung, die von Soldaten und Marines getragen wird.

Liedchen-Bopper-- Ein Begriff in der Armee, der sich auf Funker der Signalaufklärung bezieht, die in der Verwendung des Morsecodes geschult sind. Wird auch als Verb verwendet, um Soldaten zu beschreiben, die nicht im Einklang mit einer Kadenz marschieren.

Dope am Seil– Abfällige Bezeichnung für Luftangriffssoldaten.

Abstauben– Konkret eine medizinische Evakuierung per Hubschrauber.

Dynamisiertes Huhn– Aus der Marine stammender Begriff, der sich auf Chicken Cacciatore oder Chicken a la King bezieht.

E

Einbetten – Wenn ein Reporter beim Militär bleibt, um journalistische Geschäfte zu erledigen. Sie werden in der Regel von der Einheit, in die sie eingebettet sind, mit Sicherheit und Grundbedürfnissen ausgestattet.

Erwartungsvoll-- Ein Verletzter, von dem erwartet wird, dass er stirbt.

Adlerhüter –Chef der Wartungsmannschaft einer F-15.

F

Fang– Ein Verb, das beschreibt, wie jemand zurechtgewiesen, gescholten oder auf andere Weise herabgesetzt wird.

Reißzähne– Ein Begriff des Marine Corps für die Zähne.

Furzsack--Bezieht sich auf einen Schlafsack oder einen Fliegeranzug.

Fürze und Darts – Bezieht sich auf die Wolken- und Blitzverzierungen auf den Offiziersmützen der Luftwaffe. Empfohlen vom Benutzer NGH144.

Modenschau– Eine Marinestrafe, bei der ein Matrose über einen Zeitraum von mehreren Stunden jede seiner Uniformen anziehen muss.

Schneller Mover – Slang für einen Düsenjäger. Der Name ist treffend wegen der Schnelligkeit der Bewegung eines Düsenjägers.

Erstes Licht– Die Zeit der nautischen Dämmerung, wenn die Sonne 12 Grad unter dem Horizont steht.

Brennendes Arschloch--Ein Begriff der Luftwaffe, der die feurige Wirkung eines Düsenflugzeugs beschreibt, das während eines Kampfes oder einer anderen militärischen Operation seine Nachbrenner einschaltet.

Fluganzug-Einsatz– Air-Force-Slang für einen Piloten.

Fitty– Slang für ein Maschinengewehr vom Kaliber M2 .50.

Fünfseitiger Puzzle-Palast– Slang für das Pentagon.

Fußballschläger– Eine Person oder eine Art, Dinge zu tun, die besonders seltsam ist.

Kraftprojektion –Die Fähigkeit eines Nationalstaates, seine militärische Macht über seine Grenzen hinaus auszudehnen.

Vierter Ansprechpartner – Vom Rollen nach einem erfolgreichen Fallschirmabwurf: ein Begriff zur Beschreibung des Gesäßes einer Person. Die ersten drei Punkte sind Füße, Waden und Oberschenkelrückseite. Empfohlen vom Benutzer elisemorgan.

Fruchtsalat – Slang für die Zurschaustellung von Medaillen und Bändern durch einen Militärangehörigen auf einer Ausgehuniform. Empfohlen vom Benutzer DL_in _DEN.

Fugazi - Völlig aus dem Gleichgewicht geraten, beschissen, verrückt. Dieser Begriff entstand während des Vietnamkrieges und wurde von Zivilisten nur begrenzt verwendet.

G

Galoppierende Schuppen– Ein Armeebegriff, der seit dem Ersten Weltkrieg zur Bezeichnung von Filzläusen verwendet wird.

Aufrüsten– Ein Armeebegriff für einen Soldaten, der unabhängig vom tatsächlichen Bedarf übermäßig viel Geld für Ausrüstung ausgibt.

Gebäude – Bezieht sich auf Snacks wie Süßigkeiten und Chips sowie auf den Ort, an dem sie verkauft werden. Wird mit der Marine in Verbindung gebracht und kann in der Phrase „Gedunk Sailor“ als abwertende Bemerkung für unerfahrene Seeleute verwendet werden. Empfohlen vom Benutzer bensonmccloud.

Gofaster– Ein Begriff für Turnschuhe, die in der Armee, der Marine und dem Marine Corps verwendet werden.

HÖREN– Steht wörtlich für „Begreifen des Offensichtlichen“.

Elvis ist weg– Ein Soldat, der im Einsatz vermisst wird.

Traube – Ein Begriff mit zwei Bedeutungen; eine für die Luftwaffe und eine für die Marine. Ein Navy Grape ist eine Person, die Flugzeuge betankt. Eine Air Force Grape hingegen bezieht sich auf eine einfache Aufgabe und kann als Kompliment verwendet werden, wenn ein Soldat etwas einfach aussehen lässt.

Große Fehler – Den Namen haben Seeleute dem Great Lakes Naval Training Center nördlich von Chicago gegeben. Es bezieht sich auf die Schließung zweier weiterer Trainingseinrichtungen in San Diego und Orlando, die beide über weitaus angenehmeres Wetter verfügen.

Rasterquadrate- Rekruten werden normalerweise aufgefordert, einen nicht existierenden Gegenstand zu suchen.

Tag des Murmeltiers– Aus dem Titelfilm stammender Begriff, der sich auf Einsätze bezieht, die trotz Versuchen, sie zu ändern, scheinbar genauso ablaufen.

Gummischuh – Navy-Slang für einen Matrosen-Kryptologietechniker. Die erste CT-Schule befand sich auf dem Dach eines Gebäudes, wo sich Teer an den Schuhsohlen der Schüler festsetzen konnte.

Pistole -- Bezeichnung für ein Mörser- oder Artilleriegeschütz. Darf im Militär niemals zur Beschreibung einer Pistole oder eines Gewehrs verwendet werden.

Kanonier – Ein Militärangehöriger, der eine von der Besatzung bediente Waffe bedient, beispielsweise ein Artilleriegeschütz oder eine Schiffskanone. Empfohlen vom Benutzer John Alfred.

H

Hangarkönigin – Ein Flugzeug, das hauptsächlich für Ersatzteile zur Reparatur anderer Flugzeuge verwendet wird. Empfohlen von Steve Pinder.

Harter Ball– Eine Straße mit befestigtem Untergrund.

Gehärtete Website– Eine Struktur, die normalerweise unter Fels oder Beton gebaut wird und dazu bestimmt ist, konventionellen, nuklearen, biologischen und chemischen Angriffen standzuhalten.

Hut hoch -- Den Standort ändern. Bezieht sich auf die Notwendigkeit, für das vorgesehene Ziel einen Hut zu tragen. Empfohlen vom Benutzer JimBrown1946.

Falke – Bezeichnung für kaltes Wetter. Wird allgemein als „der Falke“ bezeichnet.

Hallo– Kurzbezeichnung für einen Hubschrauber.

Hohe Geschwindigkeit – Eine Person, die hochmotiviert ist und ihre Leistungsfähigkeit nahezu erreicht oder erreicht. Kann sarkastisch verwendet werden. Empfohlen von Benutzerin Sara.

Schlagen Sie die Seide– Aus einem Flugzeug aussteigen und einen Fallschirm benutzen.

ICH

Inaktiver Status– Mitglieder der Reserve, die nicht in der Lage sind, Punkte zu sammeln, erhalten eine Bezahlung und können nicht für eine Beförderung in Betracht gezogen werden.

Tintenstift– Bezeichnung des Marine Corps für einen Stift.

Eisenrationen– Rationen, die in einer Notüberlebenssituation verwendet werden.

J

Java– Bezeichnung für einen Armeesoldaten, der in einem Wüstengebiet stationiert ist, benannt nach den in der Wüste lebenden Außerirdischen aus „Star Wars“.

Jesus-Hausschuhe– Vom Militär ausgegebenes Duschschuhwerk.

Jockstrap-Medaille– Abfällige Bezeichnung für Medaillen, die das Militär an aktive CIA-Mitglieder verleiht.

Joe – Heeresbezeichnung für einen Soldaten. Gekürzt von GI Joe.

Gemeinsame Operationsplanung--Alle Arten der Planung gemeinsamer Streitkräfte im Hinblick auf militärische Operationen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Mobilisierung, Einsatz und Aufrechterhaltung.

K

Kinetisch– Slang-Adjektiv mit der Bedeutung „gewalttätig“.

Klicks-- Kilometer.

L

Latrine-Königin– Air Force-spezifische Bezeichnung für einen Grundschüler, der das Team leitet, das für die Reinigung von Badezimmern verantwortlich ist.

Linkshänder-Schraubenschlüssel – Ein nicht existierendes Werkzeug. Oftmals Gegenstand erfolgloser Suchaktionen, die von Rekruten im Auftrag erfahrenerer Militärangehöriger durchgeführt werden. Empfohlen vom Benutzer John Alfred.

Langes Schwein – Slang für die Verwendung eines Menschen als Nahrungsquelle. Typischerweise geschieht dies in äußerst verzweifelten Situationen.

M

Große Atomkraft– Jeder Nationalstaat mit einem Atomwaffenarsenal, das an jede andere Nation auf der Welt geliefert werden kann.

Fleischidentifikator – Ein Gericht oder eine Soße, die angibt, welche Fleischsorte serviert wird. Preiselbeersauce deutet beispielsweise auf Truthahn hin, während Apfelmus auf Schweinekoteletts hinweist.

Fleischwagen – Slang für einen Krankenwagen oder ein anderes medizinisches Notfallfahrzeug. Empfohlen vom Benutzer 5712540.

Mondstrahl– Marinebegriff für Taschenlampe.

Bewegt sich wie Teichwasser – Sie bewegen sich so langsam, dass zur Beschreibung ein eindeutiger Begriff erforderlich ist. Empfohlen vom Benutzer 31320680.

Mustang – Begriff, der sich auf jeden Offizier bezieht, der aus den Dienstgraden befördert wurde. Kann respektvoll oder abwertend verwendet werden.

N

Von der Nuss bis zum Hintern– Die Anweisung, mit der Soldaten aufgefordert wurden, sich in einer engen, nach vorne gerichteten Linie aufzustellen, wobei sich die Eier in extremer Nähe zum Hintern des Soldaten vor ihnen befinden sollten.

Ö

Offizierssüßigkeit– Marine-Begriff, der von Seeleuten verwendet wird, um den duftenden Kuchen zu beschreiben, der in Urinalen platziert wird.

Offizier des Decks-- Jeder Offizier, der mit der Führung eines Schiffes beauftragt ist. Erstattet dem befehlshabenden Offizier, dem leitenden Offizier und dem Navigator Bericht über relevante Probleme und Bedenken.

Über den Hügel– Vermisst im Einsatz oder jemand, der offiziell von seinem Posten verschwunden ist.

Sauerstoffdieb– Ein bissiger Slang für jemanden, der nutzlos ist oder zu viel redet.

P

Pad Augenentferner – Ein nicht existierender Gegenstand, der von Seeleuten verwendet wird, um neue Militärangehörige zu einer erfolglosen Suche zu verleiten. Pad-Eyes dienen zur Sicherung von Flugzeugen mit Ketten.

Menschenpanzer– Ein Begriff der US-Marine für den Innenrumpf eines U-Bootes.

Pillenschieber– Eine Bezeichnung der US-Marine für einen Sanitäter im Krankenhaus.

Rosa Nebel– Ein ausgeprägter Effekt, der durch bestimmte Arten von Schusswunden entsteht.

Pogey-Köder -- Knabberzeug. Ein „Pogue“ ist eine Person, die nicht an der Front dient und nicht kampforientierte Rollen ausübt. „Pogey-Köder“ ist im weiteren Sinne eine Bestechung, die diesen Personen im Austausch für beschleunigte oder qualitativ hochwertige Dienstleistungen gewährt wird.

Pollywog – Ein Seemann, der den Äquator nicht auf einem Schiff der US-Marine überquert hat. Empfohlen vom Benutzer Terry Thomason.

Pfützenpirat-- Mitglied der Küstenwache. Dieser Name beruht auf der irrigen Annahme, dass die Küstenwache niemals in tiefem Wasser operiert.

PX Ranger – Eine Person, die bei der Postbörse einzigartige Utensilien für bestimmte angesehene Ränge oder Berufe kauft und sie ausgibt, als hätte sie sich die Gegenstände verdient. Empfohlen von mw1968.

Q

Kai --Eine von Menschenhand geschaffene Struktur zwischen Ufer und Land, die von Schiffen zum Anlegen genutzt werden kann und in der Regel ein Bereich für den Frachtumschlag ist.

R

Regenbogen – Ein neuer Rekrut in der Grundausbildung. Empfohlen vom Benutzer wilburbythespea.

rotes Team– Eine Gruppe von Experten zu einem bestimmten Thema, die beauftragt sind, alternative Methoden für eine geplante Vorgehensweise zu recherchieren und vorzuschlagen.

Remington Raider– Eine etwas abfällige Bezeichnung für Marines angesichts der erschütternden Aufgabe, Büroaufgaben zu erfüllen.

Felsen und Untiefen– Regeln und Vorschriften der US-Marine.

Rotorkopf – Slang für einen Hubschrauberpiloten. Empfohlen vom Benutzer Bob Pante.

Zusammenziehen – „Ruck“ ist die Abkürzung für „Rucksack“ und bezieht sich auf Rucksäcke, die Militärangehörige manchmal tragen. Sich zusammenzureißen bedeutet, eine besonders herausfordernde oder stressige Situation zu überstehen. Empfohlen von mw1968.

S

Salat Bar– Verweist auf die Dienstabzeichen auf einer Militäruniform.

Rührei – Bezieht sich auf die Verzierungen, die auf manchen Offiziersmützen zu finden sind. Empfohlen vom Benutzer NGH144.

Selbstfahrende Sandsäcke – Eine abfällige Bezeichnung für einen Marine, der sich auf den Kampf an der Front konzentriert. Empfohlen vom Benutzer Nathan King.

Rasierschwanz – Ein Begriff, der sich auf Leutnants der US-Armee bezieht. Es bezieht sich in erster Linie auf die Haarschnitte, die man in der Officer Candidate School erhält. Die Ursprünge des Begriffs gehen auf die Zeit zurück, als die Armee Lasttiere einsetzte und die Hundeführer frisch gebrochenen Tieren den Schwanz rasierten, um sie von den erfahreneren Tieren zu unterscheiden.

Shellback – Ein Seemann, der auf einem Schiff der US-Marine den Äquator überquert hat. Verantwortlich dafür, alle Pollywogs in Shellbacks zu verwandeln, sobald sie selbst den Äquator überqueren. Empfohlen vom Benutzer Terry Thomason.

Schlangenesser– Mitglied der Spezialeinheiten der US-Armee.

Scheiße auf einer Schindel – Slang für ein Stück Toast mit Soße. Empfohlen von Benutzer Mike W.

Himmelsblüte– Ein entfalteter Fallschirm.

Glatte Ärmel– Bezieht sich auf einen Matrosen, der noch keinen Rang erreicht hat, der eine Verzierung an den Ärmeln erfordert.

Rauch– Um einen Militärangehörigen wegen eines geringfügigen Verstoßes mit übermäßiger körperlicher Arbeit zu bestrafen.

Snivel Gear - Jegliche Ausrüstung, die für den Einsatz bei kaltem Wetter vorgesehen ist. Empfohlen von mw1968.

Seifenstückchen – Eine Taktik für psychologische Operationen (PSYOPS), bei der gefälschte Briefe aus dem Heimatland eines Feindes geschrieben und auf Leichen und Kampftrümmern angebracht werden. Sie enthalten sentimentale Inhalte, weisen auf die Untreue geliebter Menschen in der Heimat hin und sollen die Kämpfer demoralisieren.

Suppensandwich – Wird verwendet, um eine Person, ein Objekt, eine Situation oder eine Mission zu beschreiben, die schrecklich schief gelaufen ist. Die Bedeutung des Begriffs ergibt sich aus der Tatsache, dass es unglaublich schwierig, manche würden sagen, unmöglich ist, aus Suppe ein Sandwich zu machen. Empfohlen vom Benutzer David E Windsor II.

Sturzflug– Marinebegriff für einen Wochenendausflug außerhalb der Basis.

T

Taco--Ein Begriff der Luftwaffe für die Erlangung einer „ungenügenden“ Note bei einer Trainingsübung aufgrund der vagen Taco-Form des Buchstabens „u“.

Tango-Uniform – Slang für „Titten hoch“, was die Position ist, in die Leichen tendieren. Der Begriff kann sowohl auf Verstorbene als auch auf kaputte Ausrüstungsgegenstände angewendet werden. Empfohlen von den Benutzern 10741875 und iaff.

Zieldiskriminierung– Die Fähigkeit eines Überwachungs- oder Leitsystems, bestimmte Ziele auszuwählen, wenn mehrere Optionen angeboten werden.

Grabenaffe– Eine abfällige Bezeichnung, die sich auf ein Mitglied der US-Armee bezieht.

Twidget – Ein Seemann, der elektronische Geräte repariert. Vorgeschlagen vom Benutzer X-USN-DS1.

U

Un-Arsch-- Sich sofort bewegen oder die aktuelle Position verlassen.

Uncle Sams Kanuclub– Ein Begriff der US-Marine für die US-Küstenwache.

Geräteidentifikationscode –Eine alphanumerische Zeichenfolge aus sechs Zeichen, die alle aktiven, Reserve- und Wacheinheiten des US-Militärs identifiziert.

V

Stimme im Himmel – Begriff, der sich auf Ankündigungen von Militärstützpunkten bezieht, die über Lautsprecher ausgestrahlt werden. Empfohlen vom Benutzer MrsMSgt.

Freiwillig– Eine Aufgabe, die technisch gesehen freiwillig ist, aber als verpflichtend verstanden wird.

W

Massenvernichtungswaffen – Waffen, die Zerstörung oder Tod verursachen können, die über die Fähigkeit herkömmlicher Waffen hinausgehen. Dabei handelt es sich typischerweise um nukleare, biologische, chemische, radiologische oder hochexplosive Sprengstoffe. Diese Definition umfasst nicht das Fahrzeug oder die Transportmethode zur Lieferung der Waffe.

Z

Aktionsbereich – Ein kleinerer Ausschnitt einer größeren Fläche. Typischerweise stehen diese im Zuständigkeitsbereich einer taktischen Einheit, üblicherweise während eines Angriffsmanövers.

Zoomie– Begriff, der von nicht fliegenden Militärangehörigen für jeden verwendet wird, der ein fliegendes Fahrzeug bedient.

Wir können Sie mit Rekrutierern aus den verschiedenen Militärzweigen in Kontakt bringen. Erfahren Sie mehr über die Vorteile, die es mit sich bringt, Ihrem Land zu dienen, die Bezahlung der Schule, die Karriere beim Militär und vieles mehr: Melden Sie sich jetzt an und hören Sie von einem Personalvermittler in Ihrer Nähe.

11 Bullet Catcher/Bang-Bang 40 Mike-Mike – Air Picket Alpha Charlie Anymouse Ass Ate-Up Pflaster Bang-Bang Big Voice Bird Bitchin' Betty 'Black' bei Munition, Treibstoff, Wasser usw. Blue Falcon in die Luft gesprengt Bolo Bone Bull**** Bomb Bullwinkle Badge Burn Bag Cannibalize Chancre Mechanic Charlie Foxtrot Chem-Light Batterien Chest Candy Chicken Plates Comics Commo Crank Crumb Catcher Crusher Dear John Demilitarized Zone Digit Midget Digies Dittybopper Dope on a Rope Dust-off Dynamited Chicken Embed Expectant Eagle Keeper – Fang Fangs Furzsack Fürze und Darts Modenschau Fast Mover First Light Flaming ***hole Flight Suit Insert Fitty Five-Side Puzzle Palace Football Bat Force Projection – Fourth Point of Contact Fruit Salad Fugazi Galloping Dandruff Geardo Gedunk Gofasters GOFO Vorbei Elvis Grape Große Fehler Gitternetzquadrate Murmeltier Tag Kaugummischuhpistole -- Gunner Hangar Königin Hardball Gehärteter Standort Hat Up Hawk Helo High Speed ​​Hit the Silk Inaktiver Status Tintenstift Eisenrationen Jawa Jesus Hausschuhe Jockstrap-Medaille Joe Gemeinsame Operationsplanung Kinetische Klicks Latrine-Königin Links- Einhändiger Schraubenschlüssel, langes Schwein, große Atomkraft, Fleischidentifikator, Fleischwagen, Mondstrahl, der sich wie Teichwasser bewegt, Mustang, Nuss an Hintern, Offizierssüßigkeit, Offizier des Decks über dem Hügel, Sauerstoffdieb-Pad, Augenentferner, Menschentank, Pillenschieber, rosa Nebel, Pogey-Köder, Pollywog-Pfütze, Pirat, PX, Ranger Quay – - Rainbow Red Team Remington Raider Rocks and Shoals Rotorhead Ruck Up Salad Bar Rührei Selbstfahrende Sandsäcke Shavetail Shellback Snake Eater S*** on a Shingle Sky Blossom Slick Sleeve Smoke Snivel Gear Soap Chips Soup Sandwich Swoop Taco Tango Uniform Target Discrimination Trench Monkey Twidget Un-Ass Uncle Sam's Canoe Club Unit Identification Code – Voice in the Sky Voluntold Weapons of Mass Destruction Zone of Action Zoomie
AKTIE